Články »

Znak percenta a medzera: 50% je angličtina, 50 % je európska

V angličtine sa medzi znakom percenta (%) a číslom medzera nekladie. V ostatných európskych jazykoch medzera je. V slovenskom jazyku je medzi nimi medzera, ale je bežné ju vynechať.

Používanie medzery medzi číslom a znakom percenta je štandardizované v súčasnej medzinárodnej norme ISO 80000 aj v jej predchodcovi ISO 31.

Podľa tejto normy sa znak percenta riadi rovnakými princípmi ako iné jednotky (napr. „25 °C“), t. j. číslo je najprv, potom medzera a nakoniec znak percenta, napr. „50 %“.

Turčina je výnimkou, %50

V turečtine a príbuzných jazykoch sa znak percenta píše pred číslom, napr. „%50“.

V arabčine sa % tiež píše napravo od čísla, ale je to preto, že arabčina sa píše sprava doľava. Preto sa aj v arabčine znak percenta píše za číslom.

V angličtine sa zdôrazňuje spojenie medzi číslom a znamienkom percenta

V angličtine je naopak zvykom písať znamienko percenta bezprostredne za číslom bez medzery. Tento zvyk je preto v rozpore so súčasnými medzinárodnými štandardmi. Odráža však spojenie medzi číslom a jednotkou. V angličtine je tiež zvykom písať číslo a jednotku spolu. Príklady sú $50, €20, £15, 32°F, 100°C. Podobne, aspoň vo vietnamčine, afrikánčine a filipínčine, sa znamienko percenta píše bez medzery za číslom.

V európskych jazykoch existujú aj výnimky a v praxi sa medzera často vynecháva

V európskych jazykoch sa znamienko percenta môže v niektorých prípadoch písať aj bez medzery. Keď sú čísla prezentované v tabuľkách, kde je málo miesta, je prirodzené písať znamienko percenta vedľa čísla. V iných kontextoch sa medzera môže tiež vynechať. Je to pravdepodobne spôsobené vplyvom anglického štýlu písania.

V holandskom a bulharskom jazyku sa medzera nepoužíva. V maďarskom a estónskom jazyku sa medzera tiež vo všeobecnosti vynecháva. V češtine je medzera, ale ak je percento prídavné meno, medzera sa vynecháva.

"%" -> "percent"

Namiesto znamienka percenta (%) v texte sa odporúča používať slovo "percent" vo švédčine, nórčine, dánčine, fínsku a islandčine.

Slovo "percent" a znamienko percenta sa viac-menej rovnako odporúčajú vo francúzštine, taliančine, španielčine, portugalčine, nemčine a holandčine.

Znak percenta sa odporúča aj v texte v anglickom, poľskom, českom, slovenskom, maďarskom, bulharskom, rumunskom, estónskom, lotyšskom, litovskom, ukrajinskom, srbskom a chorvátskom jazyku, ako aj v ázijských jazykoch vo všeobecnosti.

Autora:

Arkikoodi

Zdroje a ďalšie informácie:

Wikipedia: Percent sign

Wikipedia: ISO 80000

Wikipedia: ISO 31-0

NIST Special Publication 811

Svenska språknämnden

Norsk språkråd

Dansk Sprognævn

Kotimaisten kielten keskus

Türk Dil Kurumu

EU Interinstitutional Style Guide

Unicode Standard

Ethnologue

Chicago Manual of Style

Uverejnený: 22.8.2025

Najnovšie články s rovnakými značkami:

Ako písať percentá: tabuľky špecifické pre jazyky a krajiny
Percentá sa v rôznych častiach sveta a v rôznych jazykoch píšu odlišne. Štýl písania môže byť napríklad „75,6 %“, „75,6%“, „75.6 %“, „75.6%“ alebo dokonca „%75.6“. Pravidlá písania nájdete v tabuľkách, ktoré uvádzajú takmer všetky krajiny a jazyky sveta.

Oddeľovač desatinných miest a oddeľovač tisícov
V anglicky hovoriacich krajinách sa ako oddeľovač desatinných miest používa bodka. Európsky zvyk je používať čiarku. V rôznych častiach sveta sa ako oddeľovač tisícov používa bodka, čiarka alebo medzera. Postupy v jednotlivých krajinách nájdete v tabuľke.

Záporné percento
Percentuálny výpočet môže ľahko viesť k zápornému percentu namiesto kladného percenta. Môžete tiež vypočítať percento zo záporného čísla. Výpočet je trochu zvláštny, keď vypočítate percentuálnu zmenu pomocou záporného čísla, ale ani to nie je nemožné.

Percento a percentuálny bod
Percento znamená stotinu a používajú sa na meranie podielu niečoho. Percentuálny bod sa na druhej strane používa pri vzájomnom porovnávaní percent alebo pri odkazovaní na percentá určitých percent.