V angličtine sa medzi znakom percenta (%) a číslom medzera nekladie. V ostatných európskych jazykoch medzera je. V slovenskom jazyku je medzi nimi medzera, ale je bežné ju vynechať.
Používanie medzery medzi číslom a znakom percenta je štandardizované v súčasnej medzinárodnej norme ISO 80000 aj v jej predchodcovi ISO 31.
Podľa tejto normy sa znak percenta riadi rovnakými princípmi ako iné jednotky (napr. „25 °C“), t. j. číslo je najprv, potom medzera a nakoniec znak percenta, napr. „50 %“.
V turečtine a príbuzných jazykoch sa znak percenta píše pred číslom, napr. „%50“.
V arabčine sa % tiež píše napravo od čísla, ale je to preto, že arabčina sa píše sprava doľava. Preto sa aj v arabčine znak percenta píše za číslom.
V angličtine je naopak zvykom písať znamienko percenta bezprostredne za číslom bez medzery. Tento zvyk je preto v rozpore so súčasnými medzinárodnými štandardmi. Odráža však spojenie medzi číslom a jednotkou. V angličtine je tiež zvykom písať číslo a jednotku spolu. Príklady sú $50, €20, £15, 32°F, 100°C. Podobne, aspoň vo vietnamčine, afrikánčine a filipínčine, sa znamienko percenta píše bez medzery za číslom.
V európskych jazykoch sa znamienko percenta môže v niektorých prípadoch písať aj bez medzery. Keď sú čísla prezentované v tabuľkách, kde je málo miesta, je prirodzené písať znamienko percenta vedľa čísla. V iných kontextoch sa medzera môže tiež vynechať. Je to pravdepodobne spôsobené vplyvom anglického štýlu písania.
V holandskom a bulharskom jazyku sa medzera nepoužíva. V maďarskom a estónskom jazyku sa medzera tiež vo všeobecnosti vynecháva. V češtine je medzera, ale ak je percento prídavné meno, medzera sa vynecháva.
Namiesto znamienka percenta (%) v texte sa odporúča používať slovo "percent" vo švédčine, nórčine, dánčine, fínsku a islandčine.
Slovo "percent" a znamienko percenta sa viac-menej rovnako odporúčajú vo francúzštine, taliančine, španielčine, portugalčine, nemčine a holandčine.
Znak percenta sa odporúča aj v texte v anglickom, poľskom, českom, slovenskom, maďarskom, bulharskom, rumunskom, estónskom, lotyšskom, litovskom, ukrajinskom, srbskom a chorvátskom jazyku, ako aj v ázijských jazykoch vo všeobecnosti.
Autora:
Zdroje a ďalšie informácie:
Wikipedia: Percent sign
Wikipedia: ISO 80000
Wikipedia: ISO 31-0
NIST Special Publication 811
Svenska språknämnden
Norsk språkråd
Dansk Sprognævn
Kotimaisten kielten keskus
Türk Dil Kurumu
EU Interinstitutional Style Guide
Unicode Standard
Ethnologue
Chicago Manual of Style
Uverejnený: 22.8.2025
Ako písať percentá: tabuľky špecifické pre jazyky a krajiny
Percentá sa v rôznych častiach sveta a v rôznych jazykoch píšu odlišne. Štýl písania môže byť napríklad „75,6 %“, „75,6%“, „75.6 %“, „75.6%“ alebo dokonca „%75.6“. Pravidlá písania nájdete v tabuľkách, ktoré uvádzajú takmer všetky krajiny a jazyky sveta.
Oddeľovač desatinných miest a oddeľovač tisícov
V anglicky hovoriacich krajinách sa ako oddeľovač desatinných miest používa bodka. Európsky zvyk je používať čiarku. V rôznych častiach sveta sa ako oddeľovač tisícov používa bodka, čiarka alebo medzera. Postupy v jednotlivých krajinách nájdete v tabuľke.
Záporné percento
Percentuálny výpočet môže ľahko viesť k zápornému percentu namiesto kladného percenta. Môžete tiež vypočítať percento zo záporného čísla. Výpočet je trochu zvláštny, keď vypočítate percentuálnu zmenu pomocou záporného čísla, ale ani to nie je nemožné.
Percento a percentuálny bod
Percento znamená stotinu a používajú sa na meranie podielu niečoho. Percentuálny bod sa na druhej strane používa pri vzájomnom porovnávaní percent alebo pri odkazovaní na percentá určitých percent.